چهارشنبه های گمشده

چهارشنبه ها تا حداقل به 7-8هفته دیگه روزه لاسته و منم چهارشنبه ها دست بر قضا تا بعد از ظهر بیکارم. قدیما تا لنگ ظهر میخوابیدم، و عجب حس خوبیه که آدم چشماش رو باز میکنه میبینه ساعت 8صبحه اما بازم میتونه مثل یه کوآلا به خواب خودش ادامه بده، امروزم ساعت 9:30 بود چشمام رو باز کردم یه نگاهی به ساعت انداختم گفتم آخ جون امروز چهارشنبه است اما چشمتون روز بد نبینه وقتی چشمامو بستم که به ادامه خواب نازم برسم جیکوب اومد به خوابم و گفت تو یکی از کاندید های زیرنویس این قسمت هستی خودت رو لوس نکن پاشو بچه جون! منم گفتم لاسنت!!! و از خواب بیدار شدم دیدم هدی هم بدتر از من یادش نبود خلاصه یه نیم ساعتی هم داشتیم به این میخندیدیم تا دانلود این قسمت تموم شد عجیب بود که زیرنویسش هم دیر اومد و خدارو شکر زمان بندی خیلی خوبی داشت و سریع کار جلو رفت

این یکی دو قسمت لاست خیلی جالب شده و جالب تر از اون اینه که از موقع پخش پریمیرش تا الان بیننده هاش رو ثابت حفظ کرده مثلاً تو فصل 5 در حالی که پریمیر لاست بیشتر از 15میلیون بیننده داشت اما آخرین قسمتش بیننده هاش تو آمریکا به زور به 8میلیون میرسید ولی تو فصل 6 لاست با 12میلیون شروع کرد و هنوز داره دور و بر 11میلیون میچرخه که عدد خوبیه، به هرحال هیچکس نمیتونه با امریکن ایدل فاکس و این چندهفته المپیکی که از ان بی سی پخش میشه و سریال دیدنی ان سی آی اس مقابله کنه همینکه لاست عددهاش رو خوب نگه داشته خیلی خوبه حتی اگه بین 4تا شبکه چهارم هم بشه ارزشش رو داره

هی میخوام تو بلاگم مطلب جدید بذارم اما وقتی جستجوهایی رو نگاه میکنم که به بلاگم رسیده دلم نمیاد، عجیبه همیشه هرکی کلمه “فارسی 1” رو سرچ میکنه به بلاگ من میرسه و باور کنین خیلییییییی ها کلمه فارسی 1 رو در طول روز سرچ میکنن و واقعاً بعضی وقتا آدم دیوونه میشه که بعضی از این دوستان میان میخوان از طریق من به فارسی 1 تبلیغ بدن یا پیشنهاد و انتقاد میکنن، هرچی هم میگم بخدا فقط من یه بار یه مطلب در مدح این شبکه بیشتر ننوشتم هیچکس گوشش بدهکار نیست! آهان حالا میخواستم بگم اما این انحصار در 4-5هفته گذشته شکسته شده و در اواخر هفته مخصوصاً چهارشنبه پنجشنبه جمعه ها میبینم که جستجوها واسه لاست دوستان رو به اینجا کشونده دلم نمیاد مطلب خارجی بنویسم که تو ذوقشون بخوره اما تصمیم گرفتم چهارشنبه ها همچین پستی بزنم که دوستان سرگردون نشن اون بغل هم که لاستدونی گذاشتم دیگه دوستان به اون مراجعه کنن ما هم یه کم به دل خودمون و بلاگمون برسیم

نکته بی ربط: کار زیرنویس زیاد برای من ارزش نداره اگر هم دنبالش میکنم اول بخاطر اینه که خودم ازش لذت میبرم ثانیاً دوستای خوبی دارم که اینکارو برام لذت بخش تر هم میکنن ثالثاً لطفیه که مردم و کاربرها و مدیرهای سایت های مختلف و صد البته همکارهای دیگه از همون زیرنویس قسمت دهم فرار از زندان بهم داشتن و همه اینا باهم برام یه تعهدی میاری که روزی دو سه ساعت از وقتم رو بذارم و این کارو انجام بدم، خدارو شکر با همه دوستان از کاربرهای عادی و مردم گرفته تا دوستان همکار و مدیرهای سایت های مختلف دوستی داشتم و حتی یکبارم باهاشون کوچکترین مشکلی نداشتم در راسشون کسایی بودن که کارایی که من ترجمه میکردن رو هم ترجمه میکردن، مثلاً دوست خیلی خوبم امیر اقدم یا مهرزاد جعفری عزیز، الن و خیلی های دیگه که هنوزم که هنوزه باهم دوستیم و من برای همشون احترام خاصی قائلم و اونا هم به من لطف داشتن همیشه اما در مقابل این دریای عظیم لطف و محبت و دوستان بیشماری که منو تو یاهو اد میکنن یا میل میزنن و یه جوری منو مورد لطف قرار میدن اونایی که تو این کار هستن میدونن یه سری ها هم هستن چشم ندارن آدمهای دیگه رو ببینن و بدون دلیل آدم ها رو متهم میکنن اوندفعه گفتم یکی میگه متکبر یکی میگه دزد یکی هم چندروز پیش آفلاین گذاشته بود ر…دی با زیرنویسات! منم همیشه ازشون تشکر کردم و ابراز امیدواری کردم که اونقدر تلاش کنم تا نظرات اونها هم برآورده شه اما واقعاً آدم شرمنده میشه وقتی میبینه بعضی ها که در زبان فارسی بلد بودنشون هم شک وجود داره، مثل اون دوستی که در دهات های یکی از شهرهای کشور عاشق بازیگر نقش زن سریال جومونگ شده بود و با اصرار میخواست پدرش رو راضی کنه گاو و گوسفنداشون رو بفروشن تا ایشون بره کره و با این خانم ازدواج کنه عاشق یه سریال بی ارزشه(همه سریال ها نسبت به انسانیت بی ارزش هستن) و خودش رو صاحب و تنها مرجع صلاحیت دار در مورد اون سریال میدونه و خیلی هم به زیرنویس های دیده نشده اش که به چهارتا قسمت یه سریال دیگه و یه فصل همین سریال ختم میشه که تازه اونم نصفه و نیمه، مینازه چندوقت پیش در قالب دوست و با غلط کردم و شما ببخشید و سوءتفاهم شده بود(بعد از شاهکار چند ماه قبلش)  میاد جلو و بعد از اونجایی که همه چیز رو در برد و باخت میبینه از کمتر دیده شدن زیرنویس های خودش احساس شکست میکنه و سعی میکنه با مزخرف گویی مسخره کردن و به زعم خودش تحقیر این وسط واسه خودش لباسی بدوزه. خدا رو شکر که این اینترنت همه چیزش روشنه و معلومه کی چجوری و از کجا به کجا رسیده. به هرحال تصمیم گرفتم تمام ارتباطاتم رو با این آدم قطع کنم چون بارها و بارها تذکر هم دادم اما انگار کارساز نبوده و ایندفعه هم درسی میشه که به غلط کردم و ببخشید آدمی که امتحانش رو پس داده توجه نکنم. راحت

خدارو شکر من تاحالا هم در مورد هیچ زیرنویسی جز زیرنویس های دوستای عزیزم که خودشون هم میدونستن و استقبال هم کردن کوچکترین اظهار نظری نکردم البته با دو استثنا یکی زیرنویس اسلامداگ میلیونر بود که داداشمون برداشته بود کلمه اسلامداگ رو سگ اسلامی ترجمه کرده بود و من هرجا میخوام مثال بزنم از زیرنویس ها مزخرف اونو مثال میزنم به اضافه پنج دقیقه از زیرنویس همین دوست سابقمون که اونم بخاطر این بود که ایشون هردفعه میشست ساعت ها وقت میذاشت کلمه به کلمه زیرنویس من رو چک میکرد(دستش درد نکنه البته من همیشه ممنون بودم بخاطر اینکارش) و سعی میکرد تو تاپیک با گرفتن ایراد بند تنبونی بازم از اونجایی که همه چیز رو در برد و باخت میدید از برنده!!! شدن من جلوگیری کنه، منم تا اونموقع زیرنویس هاش رو ندیده بودم فقط تو اون پنج دقیقه اولیه که دیدم متوجه شدم این دوستمون فکر میکنه

Headquarter

یه ادم خیلی مهمی تو یه شرکته یا

Meeting

به معنی مهمونیه و البته 8تا اشتباه دیگه که الان حال نوشتنشون رو هم ندارم

!بعد همچین آدمی میاد ایراد بنی اسرائیلی میگیره از ادم، عجبا

خدا آخر و عاقبت مارو بخیر کنه، چقدرم غر زدم 😀

بعداً اضافه شد: ببینید واقعاً حقارت تا کجا که با یه آی پی میان با اسم های مختلف بد و بیراه میگن

hegharat2

Tags: No tags

39 Responses

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked*