با توجه به اتفاقایی که هفته پیش افتاد و زیرنویس فرینج کارش یه کم با تاخیر شده بود من امروز خودم رو آماده کرده بودم که بعد از ظهر نشده زیرنویس رو بدم بیرون صبحم تا پاشدم فرینج رو دیدم و حالا بماند که دهنم از خود سریال واموند اما هرچی منتظر شدم دیدم خبری از زیرنویس نیست. خب من دیده بودم بچه های سایت ادیکتد مخصوصاً خانم ماری که همتون با اسم هانی بانی میشناسینش اجیاناً اگه بشناسین از دست یه سایت زیرنویس اسپانیایی شاکی بود و میگفتن که زیرنویس های مارو برمیدارن و اسممون رو حذف میکنن اما من واقعاً فکر نمیکردم کار به اینجا بکشه که امروز اعلام کنن بخاطر اعتراض و تا گرفتن جواب از اون سایت اعتصاب میکنن اما این اتفاق افتاد و فرینج واقعاً رو زمین موند و هیچ زیرنویسی تا بعد از ظهر براش نبود که به همت ایتالیایی ها یه زیرنویس براش اومد که خب البته با اینکه زمان بندی محشری داشت اما ترجمه اش یه کم سخته چون هی باید بشنوی و پاز کنی تازه ممکنه خیلی چیزا رو هم درست نفهمی واسه همین ما ترجیح دادیم یه کم صبر کنیم ببینیم دعوای این دوستان به کجا میرسه که هرچی به شب نزدیک تر شدیم با اینکه بچه های ادیکتد هم نسبتاً حسن نیت نشون دادن و گفتن فقط اینکه اونا بگن از این به بعد حق سایت رو بجا میارن و با یوزرهای متخلف برخورد میکنن براشون کافیه اما این اتفاق نیفتاد و مدیر اونها بعد از ساعت ها اومد چندتا بد و بیراه گفت و تاپیک سایت خودشون رو بست. حالا هم با توجه به اینکه اونا گفتن ما دیگه از این به بعد میریم از سایت چینی ها زیرنویس میدزدیم :)) فکر کنید!! و طبق صحبتی هم که با ادمین ادیکتد یعنی الکس داشتم خیلی امیدوارم تا فردا یه فکری بکنن که این زیرنویس ها اینجوری نمونه چون واقعاً حیفه و بدون سایت ادیکتد دنیای زیرنویس واقعاً انگار یه چیزی کم داره. این شد که زیرنویس فرینج امروز نمیاد
پی نوشته یک: اینقدر این ایرانی های تلفن مجانی ندیده بی جنبه بازی دراوردن تا آخرش مجبور شدن این مسابقه آکادمی موسیقی گوگوش رو پولیش کنن :)) اما خیلی جالبه برنامش من این هفته به نظرم سروش، فروغ و ارسلان از همه بهتر بودن حالا نمی دونم به کدومشون رای بدم خدا رو خوش بیاد اما احتمالاً به فروغ رای بدم چون مطمئنم سروش رای میاره و ارسلان هم یه کم به نظرم از خود راضیه خوشم نمیاد ازش :دی
پی نوشته دو: امروز کلاغه خبر اورد که یکی از بچه کاربرهای دون پایه!! سایت های اینترنتی به نام
BeHnooD
در تاپیک زیرنویس دوست متوهممون که علاقه خاصی هم به زیرنویس کردن کارهای من داره گفته(نقل به مضمون) زیرنویس های خانم متوهم باعث هرج و مرج در دنیای فروم ها شده که ناشی از ترس از شکست و… بعضی آدمهاست
اولاً که من کلی روحیه ام شاد میشه از خوندن این کامنت ها چون دارن تو تاپیکی این حرف رو میزنن که تعداد تشکر های پست اولش به هزار زور و خودکشی در فروم های مختلف و تبلیغات به 15عدد میرسه، احتمالاً ترس بنده این بوده که تو تاپیک من که بیشتر از 20برابر این تعداد فقط تشکر داره یه کم 4نفر بیننده کم بشن و برای همین تو فروم ها!! مختلف ایجاد هرج و مرج کردم که یه موقعی از کسی که تاپیکش در سایت خودشون تعداد بیننده هاش به زور بعد از هفت قسمت به اندازه سه روز بلاگ آپدیت نشده من میرسه اونم با اون خزعبلاتی که جای زیرنویس تحویل بیننده ها میده، شکست بخورم. اما این بچه گذشته خودش و و یه سری حرفها رو یادش رفته که حالا پشت سر من اینجوری حرف میزنه. به هر حال من همیشه گفتم بازم میگم، من از پاچه خواری کردن چه برای دیگران چه دیگران برای من متنفرم و همیشه هم سعی کردم با دوستانم چه اینترنتی و چه غیره از موضع برابر رفتار کنم. بنابراین شرمنده بهنود خان که جواب پاچه خواری های گذشته ات رو درست حسابی ندادم. امیدوارم زودتر بزرگ شی و با زندگی روبرو شی همین
بعداً اضافه شد: اقای بهنود امروز طی نامه ای بهم اعلام کرد که مخاطب مطلب بالا بنده نبودم و چندتا مطلب دیگه هم عنوان شد که حالا بماند ولی در مجموع علیرغم اینکه هنوز شخصاً مطمئن نیستم که مخاطب پست ذکر شده من نبوده باشم اما به رسم دموکراسی و احترام به حقوق دیگران ترجیح میدم به گفته خودشون استناد کنم بنابراین مطلبم رو خط میزنم، آمادگی کامل هم دارم اگه تمایلی وجود داشت جوابیه ای رو هم از ایشون منتشر کنم
پی نوشته 3: دیروز رفته بودم تئاتر رستم و اسفندیار کار پری صابری راستش رو بخواین اصلاً خوشم نیومد با چیزهایی که شنیده بودم انتظارم خیلیییییییییییییییی بیشتر از اینا بود. واقعاً ما ایرانی ها باید رو داستانامون کار کنیم. اینهمه پتانسیل وجود داره در ادبیات و داستان نویسی ایران اما متاسفانه ما به شدت مشکل روایت کردن و امروزی روایت کردن داریم. نمی دونم چرا دلمون نمیاد حتی یه “ر” داستان رو واسه سرگرم کننده تر شدنش و امروزی تر شدنش عوض کنیم. دیروز به خانم زی میگفتم اگه این داستان رو میدادن پیتر جکسون بسازه یه شاهکاره سینمایی خلق میکرد اما ما همیشه یه چیزو تکرار میکنیم
پی نوشته 4: یه راه خوب واسه زمان هایی که سر دو راهی قرار میگیرین و انتخاب و تصمیم گیری سخته اینه که با نزدیک ترین کسی که پیشتونه سنگ کاغذ قیچی بازی کنید! به شدت مشکلاتتون حل میشه و سریع میتونید تصمیم گیری کنید
پی نوشته 5: بچه ها واقعاً ازتون ممنونم با اینکه این روزا نمیرسم بهتون سر بزنم اما شما میاین و منو شرمنده میکنید قول میدم از این هفته بهتون سر بزنم حتماً حداقل به مرور شروع کنم اما بدونید خیلی دوستتون دارم و هیچوقت یادم نمیره گذری هم که شده بلاگ هاتون رو بخونم حالا از این به بعد بیشتر هم کامنت میذارم
پی نوشته 6: خیلی مخلصیم :دی
درود بر ميلاد عزيز
اولا” كه من تعجب كردم كه گفتي زيرنويس نمياد محض نمونه اينم يه لينك كه ديروز غروب گرفتم
http://www.tvsubs.net/subtitle-76781.html
دوم
من خوشحالم كه شما زيرنويس مي كني.ولي بيشتر خوشحال ميشم اگه خودتو درگير هيچ حاشيه اي نكني.چون حاشيه ها قطعا” رو كيفيت كارت تاثير مي ذارن.موفق باشي
سوم
اومده بودم ببينم غير از فري-آفلاين كجا ديگه زيرنويس ميذاري-چون ظاهرا” سايت موقتا” دچار مشكل شده
بازهم موفق باشي
خب این زیرنویس که قلابی هستش و توسط مترجم گوگل از زبان ایتالیایی ترجمه شده و کاریش نمیشه کرد
مرسی که لطف دارین اما من اصولاً نسبت به انتقاد جوابی نمیدم چون به نظر همه احترام میذارم اما نسبت به تهمت نمیشه بی تفاوت بود اگه حرفی نزنی فکر میکنن درست گفتن شما مطمئن باشین رو کیفیت کار هم هرگز تاثیر نمیذاره چون من حاضر نیستم بخاطر سرعت بیشتر و حرفهای چندتا بچه و آدم متوهم کیفیت کارم رو قربانی کنم، اتفاقاً اینجوری خیالم راحت تره و با آرامش بیشتری کار میکنم
آره متاسفانه این هفته همه دست به دست هم دادن مثل اینکه تا زیرنویس فرینج نیاد :دی
ممنون از لطفتون
سلام میلاد جان چه خبر از زیرنویس. سایتتون هم که مشکل پیدا کرده
زیرنویس انگلیسی خوبش اومد؟
اینو دیدی؟
http://alt.subscene.com/english/Fringe-Third-Season/subtitle-386408.aspx
منتظر زیرنویس خوبت هستیم
راستی کلی خندیدم. شکلک هم که نداری بزارم ببینی چه شکلی شدم :دی
موفق باشی
چطوري ؟
خودتو درگير اين خزعبلات نكن ميلاد عزيزم …هميشه هست ..هممون مي دونيم كه هيچ وقت تمومي نداره …هر چند توقع زياديه كه آدم بگه اصلا ناراحت نشو و به روي خودت نيار ، اما چه مي شه كرد ؟واقعا هميشه به اين فكر مي كنم كه چه مي شه كرد ؟
با گفتن اين حرفا هيچي از ارزش خودت و كار بي نظيرت كم نمي شه 🙂
بعد اينكه اگه واقعا تصميم گرفتي كه به بلاگها سر بزني بايد بگم كه خيلي خوشحال مي شيم حضورت رو ببينيم و از نظرات هميشه قشنگت استفاده كنيم .
در آخر هم بايد بگم كه …
الان تو اين كامنت چقدر تحويلت گرفتم نه ؟:)))
مي گم چيزه ..همه اينا رو ول كن ، شما بشين فيلم هنديتو نيگا كن :)))
من سلام كردم اصلا؟ :دي
@Ava: مثل اینکه خیلی از بحث اونشبمون خوشت اومده که باز اومدی اینجا تکرارش میکنی:)) مرسی از لطفت آوا جان حتماً حتماً هم به بلاگت با اولویت ویژه سر میزنم
پي نوشته 6 : ما بيشتر :دي
اينو يادم رفته بود
اول
الان كه دارم كامنت اولمو ميخونم- خودم از لحنش خوشم نمياد! اميدوارم كه دلخورت نكرده باشم!دوم
راستش من ديشب تازه از راه شمال رسيده بودم و اول زيرنويس انگليسي رو گرفتم از همين سايت وبعد خود فرينج رو گذاشتم رو دانلود .اين شد كه فرصت نكردم خود زيرنويس رو چك كنم.گرچه من تمام زيرنويس هامو از همين سايت ميگيرم كه البته اكثرش هم كار بچه هاي اديكتد و همون هاني باني هست مثل desperate housewives. يعني از هيچ سايت ديگه اي نميشه زيرنويس انگليسي گير آورد مثلا ساب سين يا پوداپيسي
سوم
موفق باشي
@sarma: خب الان که چک میکردم انگار زیرنویس انگلیسی نسبتاً خوبی براش اومده حالا رفتم خونه باید انجامش بدم، درسته اکثر زیرنویس های انگلیسی کار بچه های ادیکتد بود و اگه دیگه ادامه ندن اوضاع یه کم سخت میشه البته که حتماً کسایی هستن که جاشون رو بگیرن اما خب یه کم خلا این وسط ایجاد میشه
لحن شمام اصلاً بد نبود
بازم ممنون از لطفی که به من داشتین
میلاد جان انگار سایت فری افلاین برای هاستش مشکل پیش اومده شما می تونی هر موقع زیر نویس اومد اینجا اعلام کنی ؟
ممنون می شم
راستی میلاد جان به همید خدا امروز ریلیز می شه دیگه ؟
بله بله حتماً همینجا میذارمش و اعلام هم میکنم، ایشالله امشب تمومش میکنم چون زیاد نبود کارش برسم خونه فکر کنم بتونم تا آخر شب تمومش کنم به امید خدا
خیلی منتظر زیرنویس های خوبت هستیم میلاد جان متاسفانه فکر کنم احتمال اینکه کنسل بشه زیاده چون بعد از سه هفته پخش نشدن فصل سوم تعداد بیننده ها نسبتا افت کرده.
ممنون عزیز
پس منتظریم
پاینده باشی
میلاد جان جدا از همه مسائلی که وجود داره
و حق هم داری باید برخورد دیگران با کسانی که زحمت میکشند خیلی بهتر از این حرفها باشه
کاملا درک میکنم حالت رو چون برام خودم هم بارها و بارها پیش اومده
اما به هر حال خیلی از افراد هستند که از کارت استفاده میکنند و بهت نیاز دارند
مطمئنا بیشتر ازینکه بخوان پشت سرت حرفی بزنند تشکر و قدردانی هست
باز هم دستت به خاطر تمامی زحماتی که میکشی درد نکنه
امیدوارم یه روزی هم گذرت به جاهایی که ما توش کمی واردیم بخوره تا از خجالتت در بیایم
خیلی مخلصم :*
سلام میلاد جون
من همیشه فکر می کردم هانی بانی یه مرد هست نگو یه زنه! واقعا کارهاشون حرف نداره و بسیار عالی زیرنویس می کنند و اون سایت ادیکتد هم فوق العاده هست به قول خودت بدون این سایت زیرنویس یعنی هیچ
در مورد اکادمی گوگوش هم من به فروغ رای دادم خیلی خوب تونست از پس اهنگ بر بیاد و خیلی خوب خوند
یه چیز دیگه هم یادم رفت مثل اینکه اون سایت ادیکتد دست از اعتصاب برداشته و زیرنویس قسمت هفتم فرینج رو گذاشته
http://www.addic7ed.com/serie/Fringe/3/7/The_Abducted
سلام. واقعاً ممنون برای زیرنویس های فوق العادتون. برای من که “فرینج” با زیرنوی های شما “فرینج” هست. خیلی خیلی از زحماتتون ممنونم
یـــــــــــــــــــــــه دونــــــــــــــــــــه ای….میــلاد عزیز
میلاد جان ، من که تا زیرنویست نیاد فایل رو نمیذارم برای دانلود
راستی ، چه بلایی سر فری آفلاین اومده؟؟
نکنه اونم از هاست دی ال میگرفت؟ این روزا هرکی مشکل هاست پیدا میکنه میگه کار هاست دی اله 😉
دوستان عزیز بی نهایت از لطف و محبتی که به من دارین ممنون و خیلی به همتون ارادت دارم
@Shayan: مخلصم:دی چه می دونم والله من زیاد خبر ندارم فقط امیدوارم زودتر برگرده :دی
“مثل اینکه خیلی از بحث اونشبمون خوشت اومده که باز اومدی اینجا تکرارش میکنی:)) ”
جانم ؟؟؟؟ الان من تكرار نكردم كه …من فقط سر همون توصيه خواهرانه خودم هستم :))
milad migam biya ma ham etesab konim ta behemun pizza bedan:D
rasti yeho sare zirnevis film man etesab nakoniya,man root hesab kardam:D
@sajjad: من تورو کُشتم حالا ببین
با تبر؟
ba harchi dame dastam bashe:D
میگم این آوا انگار دوباره یاد جاهد افتاده:D
سلام میلاد جان.
شاید اگه زیرنویسهای شما نبود، فرینج رو هم مثل خیلی سریال های دیگه که به علت نبودن زیرنویس مناسب ول کردم، ول میکردم…
در کل 1فرینج و1میلاد!!
به بلاگ خاک خورده ی منم سر بزنی خوشحال میشم:D
@Saied: خیلی مخلصم سعید جان ممنون از لطفت حتماً مزاحمت میشم اصلاً لینکت میکن :دی
سلام میلاد جان خسته نباشی
امروز زیرنویس رو گرفتم و گفتم واقعا بی انصافیه اگه بابت این ترجمه قشنگت ازت تشکر نکنم
یکی از دوستانم همیشه میگفت : اگه دیدی مردم دارن بهت حسودی میکنند و پشت سرت حرف میزنند بدون که توی کارت داری پیشرفت میکنی
به قول دوست خوبمون
1فرینج و1میلاد
مخلصیم …
@sawyer: خیلی مخلصم :*
یعنی اگه دم دستت یه شاخه گل با یه پیتزا هم باشه میکشی؟:د
“میگم این آوا انگار دوباره یاد جاهد افتاده”
مي بيني تو رو خدا ، ميان تو وبلاگ مردم واسه آدم حرف در ميارن ..امان از اين زمونه
آقا این فیدت کار نمیکنه
یه فکری به حالش بکن
بعدشم
خودتم میدونی
نیاز به گفتن من نیست
زیر نویسای خودت یه کلاس کاریه دیگه ای دارن
حال میکنم باهاش
هرکی بخواد تقلب کنه از رو دستت
واسه طرفدارات رسوا میشه
@Milad: mokhlesam milad joon:X midooni ke koli behet eradat daram:X mamnoon ke hamishe mano sharmande mikoni:X
فکر میکردم کار زیرنویس باید از بقیه کارا آرامش بیشتری توش باشه ! .. چقدر اعصاب خوردی داره .. نه ؟ :-S
@Saeedeh: خب بستگی داره چقدربرات مهم باشه