دوستان خوب و عزیز و همراهان همیشگی خیلی خوشحالم که با یه کار جدید در خدمتتون هستم. همیشه دلم می خواست یه کار کمدی رو زیرنویس کنم و سریال Anger Management چارلی شین این فرصت رو بهم داد امیدوارم خوشتون بیاد و ازش لذت ببرین
در مورد سریال: یک روانشناس متخصص خشم و عصبانیت خود درگیر مشکل خشم و عصبانیت است و این دستمایه جدید ترین کار کمدی “چارلی شین” کمدین معروف آمریکایی است که برداشتیست آزاد از فیلمی با همین نام محصول سال 2003 با بازی “آدام سندلر” و “جک نیکلسن”
زیرنویس فارسی قسمت اول از فصل اول سریال Anger Management
http://alt.subscene.com/farsi_persian/anger-management-first-season/subtitle-594777.aspx
پی نوشته:
وقتی از انجمن تی وی سنتر زیرنویست رو می دزدن دیگه از بقیه چه انتظاری میشه داشت؟ حالا خوبه دو نفری هم کار می کردن!
پی نوشته 2:
با بچه های تی وی سنتر صحبت کردم موضوع رو قبول کردن و قرار شد که حلش کنن، منم ممنونم ازشون و امیدوارم دیگه شاهد این موضوعات نباشیم.
پی نوشته 3:
اخ جون اول شدم :دی
خسته نباشی میلاد جان .
فقط میلاد جون داداش اینو یادم رفت بگم چرا توی فروم تاپیک زیرنویست رو یوسف زده؟
نمیشد افتخار میدادی خودت میزدی؟ :دی
وقت نمیشه به خدا همین بلاگ و آپدیت کردن و ساب سین و اف بی خودش یه یه ربعی کار داره
قربونت امیر حسین گل مخلصم
دستت طلا دااشم
اپیزود اول رو دیدم جالب بود ، خصوصاً چارلی شین که من از تو اند هالف من دیوونه شم !!!
قربونت امیر محمد عزیز داداش گل
خوشحالم خوشت اومده
سلام میلــــــــــــــــــــاد!
دمت گرم پس یه سریال دیگه هم به لیستمون اضافه کنیم…
از بابت دزدیده شدن زیر نویس هم براشون متاسفم!
پیشاپیش ممنون.
سلام سهیل گل
خیلی مخلصم امیدوارم خوشت هم بیاد اون قضیه دزدی و اینا هم طبیعیه تو این کار زیاد بخاطرش ناراحت نشدم پی
میلاد جان خدا قوت
مثل همیشه عالی بود
دستت درد نکنه که انقدر زود ترجمه کردی
موفق باشی
قربونت بهزاد جان دست شما درد نکنه که محبت داری
سلام ميلاد جون
هنوز سريال رو دانلود نكردم با اينكه از سريال هاي كمدي خوشم نمياد باز هم ميخوام ببينمش
ممنون به خاطر زيرنويس
امیدوارم دانلود کنی و خوشت هم بیاد 🙂
باز خوبه داش میلاد که اگه ازت میدزدن قدرتشو داری ازشون عذرخواهی بگیری…اگه ما بودیم یه چی هم بدهکار می شدیم
آخه چندتا مسئله هست اولیش اینکه حالا شانسی که پیش اومد این بود که من با مدیران سایت تی وی سنتر دوست بودم و اونا هم منصفانه قبول کردن و مطمئنم هرکس دیگه ای هم پیششون بره حرف منطقی رو قبول می کنن.
مسئله دوم هم اینه که اگه من که 5 سال بدون وقفه دارم زیرنویس می کنم نتونم جلوی دزدی رو بگیرم و 4تا دوست اینور و اونور نداشته باشم باید این کار رو ببوسم بذارم کنار
میلاد جون کامنت من کجا رفته؟دومین کامنت بود!!!
والله من بی اطلاعم عزیزم :دی
ممنون میلاد جان
راستی من گرافیستم
اگه کار گرافیکی برای سایت داشتی من خوشحال میشم کمک کنم
احمد از اهواز
حتماً احمد جان مزاحمت می شم دمت گرم 🙂
سلام میلاد جان دستت درد نکنه
به نظرم که سریال خوبیه منو به دوران چارلی توی Two And A Half Men برد
این دو قسمت خیلی حال داد (:
امیدوارم به کارت با قدرت ادامه بدی
قربونت رفیق 🙂 خوشحالم که خوشت اومده خودمم خوشم اومده :دی
میلاد بازگشت …
مخلصیم
میلاد جان داداش این لینکی که از سابسن گزاشتی انگار خرابه میزنم ارور میده !!
الان درست شد؟
اره ممنون
******************* خبر مهم :
فصل آخر سریال فرینج در همون روز همیشگی خودش یعنی شنبه به وقت ما و جمعه به وقت اونا باقی موند و تاریخ شروعش هم 28 سپتامبر هستش که بازم میگم جمعه اونا که به وقت ایران میشه 8 مهر .
فصل آخری باید انگاری بعد 4 سال باهاش بای بای کنیم . بدون والتر من چیکار کنم ؟؟؟؟!!!! =))
منتظر ترجمه خوبت هستم عزیزم .
دمت گرم امیر جان بابت خبرت 🙂
taraf 10 martabe az site khodahafezi mikone ba’ad bazam miyad post mide!! :)))
ارزش صحبت و جر و بحث نداری اصلا . فقط یادت باشه به تو مربوط نیست من هر موقع که بخوام اینجا پست میدم چون اینجا برای میلاد هستش . اونموقع من عصبانی بودم اونو گفتم یه مدت هم ندادم پست غیر از تو صد نفر دیگه هم اینجا هستن و میبینن پست های منو ولی هیچکی نیومد چرت و پرت بگه و خودش رو بندازه وسط توی کاری که ذره ای بهش مربوط نیس . فقط میگم آدم باش . تمام .
حرفت درسته امیر جان 🙂
چیکار دارین به کار هم؟
میلاد جون چطور سریالیه؟
کمدی عزیزم 🙂
دمت گرم میلاد جان دیوونه کردی.
میشه فقط بگی به چه طریق اینارو ترجمه می کنی؟
آیا از نرم افزار خاصی استفاده میکنی؟
ممنون میشم
مخلصم معین جان
من از نرم افزار subtitle workshop استفاده می کنم 🙂
سلام میلا جان خسته نباشید
واقعا که بهترینی
می دونم سرت خیلی شلوغه ولی ای کاش میشد سریال Falling Skies و دکتر هاوس رو هم زینویس میکردی چون کار بقیه بچه های مترجم خوبه ولی تو این سریال ها که ترجمه بدون اشتباه قشنگ ترش می کنه ترجمه تو عالیه
البته اگر از مضوعش خوشت میاد چون فکر کنم از Falling Skies خوشت بیاد دکتر هاوس هم اصطلاحات جالبی داره تازه زیرنویسشم کند بیرون میاد
خیلی دوست داریم مرسی از زیرنویس های عالیت
سلام سعید گل مخلصم نظر لطفته
اتفاقاً پارسال نیتش بود اما چون ترانووا رو برداشتم دیگه اینو برنداشتم و حیف هم شد ایشالله سری بعدی :دی