طرح گرافیکی از دوست خوبم عمار: http://www.ammargraph.parsiblog.com
زیرنویس فارسی قسمت سیزدهم از فصل چهارم سریال فرینج Fringe S04E13
http://alt.subscene.com/farsi_persian/Fringe-Fourth-Season/subtitle-541401.aspx
http://www.farsisubtitle.com/download/index.php?act=view&id=18272

سلام . ممنون . خیلی خوشحالم که الان زیرنویس این قسمت رو دارم D:
سلام بر مجتبی عزیز دوست فوق العاده خودم. منم خوشحالم که تونستم برسونمش :دی
Love yaaaaa
لاو یو تو میلاد جان :دی
اول :دی
مرررررررررسی میلاد
eeeeeeeeeeeeee قبول نیست من اول بودم :)) ماشالله منتظرااااان
ممنون سپیده خانوم شما همیشه لطف دارین 🙂
:d
مرسی میلاد جون. خسته نباشی. ممنون که ساعت 12 نشد :دی
@arash
قربونت من همیشه حالت بدبینانه رو در نظر می گیرم :دی
@navid
دم خودت گرم :دی خواهش می کنم
@هوشیدر
سلام بر هوشیدر عزیز ممنون از لطفت و دقت نظرت اصلاح شد. مرسی که گفتی عزیز
ممنون میلاد جون
دمت به شدت گرم:دی
سلام و خسته نباشید به میلاد عزیز
خیلی ممنون از ترجمه خوبت
میلاد جان لینک فارسی سابتایتل و اشتباهی گذاشتی
http://www.farsisubtitle.com/download/index.php?act=view&id=18272
موفق و پیروز باشی دوست عزیزم
سلام
خسته نباشی میلاد جان
تو کفیم ببینیم چی میشه :دی
ممنون :دی
@آرکو
سلام آرکو جون خیلی مخلصم :دی ما نیز هم :پی
@بهنود
ممنون عزیزم، نه والله هنوز وقت نکردم ببینم اما دستش درد نکنه ایشالله موفق باشه 🙂 خدا کنه دزدی نکنن موازی کاری بد نیست :دی
@mohamamd reza
دم خودت گرم رفیق
سلام میلاد جان خسته نباشی من زیر نویساتو دوس دارم کل آلکاترازم به خاطر زیر نویس تو شروع کردم ببینم ولی نمی دونم به یه سری آدما چی باید گفت طرف تا میبینه میتونه زیر نویس کنه میاد کاره دیگرانو یه جورایی میدزده 2 ساعت پیش یکی به نام مهرداد زیر نویس این قسمتو داد بیرون تو فاسی سابتایتله دیدیش؟
damet garm dadash n1 dari u
عالـــــــــــــــــــــی
ممنون
ممنون از همه شما عزیزان و رفقای خوبم 🙂
ممنون میلاد جان
تشكر
سلام میلاد جان خسته نباشی
اما لینک farsisubtitle اشتباست برا قسمت 11 لطف کن درستش کن
ممنون کارت خیلی درسته
@مجتبی
سلام بر مجتبی عزیز ممنون از یادآوری بموقعت، اصلاح شد 🙂
@سهیل
قربونت عزیزم، دم خودت گرم
@علیرضا
ممنون:دی قربون لب و لوچه ات علی جون :دی
سلام میلاد.
دمت گرم خیلی با حالی!
بازم ممنون.
دستت طلا
خیلی گلی
بوس شدید از نوع آبکی
http://www.farsisubtitle.com/download/index.php?act=view&id=18272
میلاد جون لینک فارسی سابتایتل اشتباه گذاشتی
مرسی حمید جون اصلاح شد 🙂
سپاس میلادی
دارم میبینم
مخلصم احسان جون 🙂
دستت گلت درد نکنه!
خواهش می کنم
با اشتباه و بی اشتباه ما ارادت داریم اساسی 🙂
ذوق زده شدم اشتباه نگارشی داشتم! شما ببخش
مرسی زیاااااد فرنج یکی میلاد یکی
خسته نباشی و ممنون
داشتیم میمُردیم از خماری
خواهش می کنم سارا جان، مرسی از شما و لطفتون 🙂
سلام بر رفیق شفیق
خدا قوت …
سرعتت هی داره بیشتر میشه ها … یه اسفند واسه خودت دود کن …
فردا بعد از دانشگاه میبینم و میام نظر میدم …
یا علی
سلام عمار جون مرسی از زحمت های شما 🙂 ایشالله ببینی و خوشت بیاد 🙂
سلام میلادجان دستت درد نکنه :دی
سلام فریبرز گل ممنون 🙂
سلام آقا میلاد دستت درد نکنه ..
سلام بر احسان و افشین عزیز دست شمام درد نکنه که لطف دارین
مرسی میلاد
خیلی ممنون.
قسمت فوق العاده ای بود!
مخلصم محسن جون 🙂
منم حالا دیدم این قسمتو
دم شما گرم
بدون زیرنویس شما نمیشه فرینج رو دید
خوشحالم که خوشت اومده سارا جان 🙂 نظر لطفته
قربون داش میلاد.
یه مدت بود ازت بیخبر بودم باز سرعتت کم شده.پسر تا کی بیام بهت یاد بدم :دی قربونت میلاد جان.
کارت بیسته.
راستی قسمت قبل اولش استغفرلله:دی
روحیه ام اصلاً خراب شده بود سرعتم رسیده زیر صفر :دی پیش ما بیا سعید جون :دی
سلام. بابت زحمتی که بابت تهیه زیرنویس می کشید بی نهایت ممنون.
موفق باشید.
سلام هستی جان ممنون از محبت شما 🙂
سلام آقا میلاد یه سوال
برای ترجمه از چه نرم افزاری استفاده می کنی؟
سلام حمید جان 🙂 از نرم افزار subtitle workshop عزیزم
درود بر تو میلاد عزیز بالاخره تونستم بیام تو سایتت نمی دونم چراقبلاهرچی تلاش میکردم نمیتونستم بیام به سرمای عزیز گفته بودم از طرف من ازت تشکر کنه ولی حالا خودم شخصا وبخاطر زیرنویسهای بسیار عالیت ازت تشکر میکنم مخصوصا توضیحات فوق العاده ات درباره برخی از اصطلاحاتی که گفته میشه فقط یه نکته کوچک بگم اونهم اینکه تو برخی قسمتها این توضیحات کم میشه(یا گاهی اصلا توضیح نمیدی)ولی بازهم میگم ترجمه هات بی نظیر هستند و آرزو دارم همیشه شاد باشی و سلامت
سلام بر دوست گرانقدر جعفر گل و ممنون که من رو مورد لطف خودت قراردادی و حسابی شرمندم کردی در مورد توضیحات هم باید بگم که من در سریال هرچیزی رو یکبار توضیح می دم و موردهایی رو که به نظرم ثقیل بیان وگرنه اصلاً دوست ندارم وقت بیننده رو بگیرم و ترجیح می دم موجز باشه تا اینکه بیننده مجبور به پاز کردن نشه
بازم ممنون شاد باشین 🙂
ممیلاد جون تو رو خدا بگو چه خبر تو فرینج؟ چه اتفاقهایی داره میفته؟ من واقعاً نمی فهمم سریال رو!
حالا قسمت بعدیش در مورد تماشاگراست :دی احتمالاً بیشتر بفهمیم 🙂
مرسيييييي آقا ميلاد، اصلا سريال يك طرف، زير نويس شما يك طرف، موفق باشي:)
قربونت پردیس جان نظر لطفته 🙂
سلام میلاد جون
دست گلت درد نکنه بابت ترجمه خوبت. واقعا از نوابغ ترجمه هستی. به جرات می تونم بگم تو کسی هستی که ترجمه خوب رو به همه شناسوندی. از روز اولی که باهات اشنا شدم و هنوز کسی تورو نمی شناخت باهات بودم و دوست بودم تا همین الان. یکی از بزرگترین موهبت هایی که من توی زندگیم گرفتم اشنایی با توی نازنین بود و خانواده گلت هم که فوق العاده بودند و هستند و دلم برای تو و مامان بابت خیلی خیلی تنگ شده
دیگه خیلی روده درازی کردم 😀
لینک قسمت 13 رو دوباره می ذارم شاید کسی از دوستان ندیده باشه و براش مفید واقع بشه:
http://hipfile.com/cik0qqa9ziqz/Fringe.S04E13.HDTV.XviD-LOL.avi.html
سلام دادش گلم
دست شما درد نکنه که همیشه لطف داری. افتخار آشناییت مال منه عزیزم خیلی مخلصم 🙂
مرسی میلاد ، مثل همیشه عالی بود،
سریال به طرز وحشتناک داره جذاب و پیچیده میشه
قربونت علی جان 🙂 منم همین فکر رو می کنم امیدوارم بیننده هاش هم بهش برگردن که دیگه عالی شه
من خيلي متاسفم كه ترجمه فرينج داره توسط يك استقلالي انجام ميشه
اونم وقتي كه بدونين اكثر هنر پيشه هاي فرينج پرسپوليسي هستن(بجز نينا شارپ)
در قسمت بعد خواهيد ديد كه آقاي تماشاگر خواهد گفت:
“من تمام مسير هاي ممكن رو بررسيكردم و در تموم اونها استقلال امسال حذف ميشه!”
نكته اسف بار تر اينجاست:
مجبورم به يه استقلالي بگم خسته نباشي دلاور!
فعلاً که این دنیا آبیه و دنیای دشمن قرمز :دی
درمونده نباشی:دی امیدوارم با نیکیتا خوش گذشته باشه :پی
سلام
حالا که میبینی استقلال پیشتازه …
در ضمن یه سر به سایت شبکه Fox بزنید ( http://www.fox.com/fringe/ ) میبینید که Anna torv و joshua jackson رسماً اعلام کردن که استقلالی هستن …
از این حرفا گذشته … داداش میلاد گل کاشتی … فقط یه 2 3 بار کلمه ها رو جا انداختی ( مثلاً دکتره گفت : A better … اما شما ترجمه کردی ” یه … ” در صورتی که میتونستی بگی ” یه … بهتر ” بعدش اولیویا بپرسه ” چه چیز بهتری؟ ” …
خیلی ممنون …
یا علی
دمت گرم عمار جون :دی حال کردم :پی
در مورد اون مسئله ای هم که گفتی دیگه اون به سلیقه آدم برمیگرده اگه ساده به قضیه نگاه کنیم منظور گوینده اینه که انسان به خودی خود کامل هست و خدا اون رو اشرف مخلوقات قرار داده اونوقت همون چیزی میشه که دکتره با طعنه بهش اشاره می کنه میگه مسخره نیست که یه انسان مغرور بخواد انسان (کامل ترین مخلوق خداوند) رو بهتر(کامل تر از چیزی که همینجوریش کامله) کنه؟ برای همین به نظرم اومد اونجوری ترجمه کردن مفهوم رو بهتر می رسونه 🙂
خیلی مخلصم
یا علی
دست شما درد نکنه… @};-
قربونت فرزاد گل
دمت گرم آلکارتز ارزش دانلود داره
خوشحالم که خوشت اومده علی جون
همین الان ریلیز BOB هم امد با این ریلیز هم هماهنگه ؟
بله بله کاملاً هماهنگه 🙂
سلام بر آقا میلاد گُل …
برای بار هزارم با یه دید مثبت برو ایمیلت رو چک کن ، لـــطـــفـــاً …
اگه برات سخته بگو که لینک رو همینجا بذارم …
یا علی
نه عزیزم چک کردم دستت هم درد نکنه داداش گلم :* مثل همیشه حرف نداری
یا علی
میلاد روحیت تو حلقم چی شده؟:دی
میلاد یدونه روحیش خراب شه من خودمو میکشم.چیه؟خودتو نگیر فرینج نمیرسه بخاطر همین خودمو میکشم=)) :X:X:X:D
قربونت میلاد بیا روحیه : (روحیه) :دی
آقا اینقدر نکن همه چی رو تو حلقت :دی
خدا نکنه آقا این حرفا چیه مرسی از روحیه ات جواب داد اساسی:دی
ممنون میلاد جان
من یه برنامه برای ترجمه زیر نویس نوشتم می خواستم ببینم این subtitle workshop چه امکان خاصی برای اینکار داره
البته سرچ کردم و بیشترین موارذی که براش دیدم در باره هماهنگ کردن زیر نویس بود
سلام حمید جون مخلصم 🙂 والله امکانات خاصی نداره فقط میشه باهاش زیرنویس کرد و زمان بندی همین 🙂
سلام
راستی از ترانووا چه خبر؟!
بیخیال ، میخواستم سر صحبت رو باز کنم 🙂 اگه وقت کردی ایمیلت رو چک کن …
یا علی
سلام عزیزم
ممنون از لطفت 🙂 والله من دوست دارم سر بزنم اما ظاهراً از صبح امروز دیگه بعضی ها دوست ندارن:دی ایشالله میبینم و مطمئنم مثل همیشه بی نظیره
سلام
زیاد به بی نظیر بودنش امیدوار نباشید 😉
راستی اگه نتونستی تا امشب ببینی بگو که همینجا لینک بذارم …
یا علی
سلام
اگر افتخار بدید ، خوشحال میشم … باز از مَستی مطلب نوشتم …
یا علی
ممنون عمار عزیز متاسفانه هنوز موفق نشدم وبلاگ شما هم بالا نمیاد ظاهراً ایشالله در یه فرصت مناسب 🙂
سلام
اقا تشکر من اخر شدم تازه دارم دانلود میکنم.
بازهم ممنون میلاد جان.
راستی اقا میلاد درست میگن که یک ماه فرینج پخش نمیشه
سلام عماد جان ممنون از محبتت
بله قسمت بعدی که پخش شه میره یه ماه دیگه برمیگرده :دی
فرینج روز به روز فوق العاده تر میشه!
آدم رو می ذاره تو خماری…
زیرنویس بعضی هام همینطوریه :دی
😉
خوشحالم که خوشت اومده رفیق 🙂 اون بعضی ها خیلی به شما ارادت دارن :دی
سلام.آقا میلاد زیرنویسهای شما برای این سریال بسیار عالی هستن.امیدوارم که همیشه سلامت و مستدام باشین.
سلام بر حمید گل و عزیز ممنون از محبتی که به بنده داشتین خیلی باعث افتخار و دلگرمیه که تونستم نظرتون رو جلب کنم شاد باشین 🙂
سلام میلاد جان
مثل همیشه عالی و زیبا بود
خسته نباشی
سلام بر امین گل رفیق شفیق و قدیمی
خشوحالم که خوشت اومده :دی
سلام دوستان
من سریال فرینج رو تقریبا 10 قسمت فصل اول رو دیدم و چون هر قسمت داستانش تقریبا متفاوت بود دیگه نگاه نکردم
حالا می خوام بدونم روند سریال از فصل دوم به بعد چجوریه؟
بازم مثل فصل اول هر قسمت یه اتفاق عجیب میفته؟
سلام امیر جان
راستش یه چیزی مابین هر قسمت یه داستان و سریالی بودنه باید ببینی، اتفاق عجیب که زیاد میفته تو این سریال :دی
سلام
فکر کردم اینجوری بهتر باشه …
چون یاهو که مشکل داره ، اینترنت شما هم همچنین …
http://ammargraph.persiangig.com/alcatraz-7.jpg
ایمیلت رو بعداً چک کن (ضروری نیست) …
یا علی
سلام عزیزم ممنون خیلی لطف کردی بالاخره به باز شدن ایمیل ها ظاهراً رضایت دادن دست گلت درد نکنه
یا علی
سلام
ممنون بابت زیرنویس. اما مهم تر از اون واسه این که گفتی تا ساعت ۸ زیرنویس آلکاتراز رو میدی نمی دونی چقدر خبر خوشحال کننده ای بود. دستت درد نکنه
قربونت علی جان 🙂 قابلی نداشت، همیشه تو فن پیج این کارو می کردم حالا تصمیم گرفتم اینجا هم انجام بدم، ایشالله از هفته دیگه منوال همین خواهد بود 🙂 مخلصم
سلام میلاد جان.
یعنی قسمت 14 رو هم هفته ی آینده میبینیم بعد میره تا یه ماه دیگه؟
ممنوننم که اینقدر صبرو حوصله به خرج میدی و میای به همه ی کامنت ها جواب میدی.واقعا شرمنده ی این اخلاقت میشیم.آرزوی سلامتی دارم برات.
قربونت عماد جان در برابر اینهمه لطف و محبت شما این کوچکترین کاریه که از دستم برمیاد
بله دقیقاً همینطوره که فرمودین هفته دیگه میاد بعد میره واسه یه ماه دیگه
سلام میلاد جان خسته نباشی
بنده همیشه با تاخیر میبینم
این کامنت بالای خبر بدی رو در برداشت !
بعد قسمت 15 باید سماق بمیکیم ؟؟؟ :((((
ای بابا
سلام الهام عزیز 🙂 ممنون از محبت همیشگیت
بله یه یه ماهی باید همون کاری رو کنیم که شما گفتین :دی البته که آلکاتراز و تاچ هست :دی
آلکاترا که همون مثل فرار از زندانه حتمن . از اون خوشم نیومد . کلن یجوری خیلی مردونست !
حالا اگه اشتباه میگم بگین .
تاچ چیه ؟ ژانرش چیه ؟ مثل فرینچ و سوپرنچراله ؟ این دو تا رو خیلی دوس دارم . عاشقشونم
راستی چ حوصله ایی داری همه کامنتا رو ج میدی . مرسی
نه یه کم متفاوته اما از اونجایی که داره کنسل میشه پیشنهادش نمیکنم بهت
تاچ به نظر میرسه جالب تر باشه داستان پسریه که اوتیسم داره ولی می تونه آینده رو به کمک روابط ریاضی پیش بینی کنه
دیگه در برابر اینهمه لطف و محبت شما این کمترین کاریه که می تونم انجام بدم
شاد باشی
میلاد جان منکه نگفتم توضیحاتت درباره اصطلاحات رو به اندازه یه کتاب بکنی:دی فقط گفتم گاهی برخی اصطلاحات یا کلمات استفاده میشه که تو هیچ توضیحی درباره اش نمیدی(البته قسمت14 توضیحات خوبی داشت) یه چیز دیگه هم درباره سایتت بگم وانهم اینکه گاهی اوقات خیلی دیر بازمیشه یا اصلا بازنمیشه نمیدونم مشکل از منه یا سایتت ولی بهرحال همچنان میگم که یه دونه ای
بعضی وقت ها لازمه :دی خوشحالم که خوشت اومده عزیزم. اون قضیه رو هم حتماً پیگیری می کنم ایشالله رفع بشه ما خیلی مخلصیم 🙂