میلاد جان کارت بیسته.خیلی کار خوبی کردی با فرمت srtزدی بیرون.فقط تو هاستت زیپ آپش کن تو بیشتر مرورگر ها .srt رو باز میکنه و دانلود نمیکنه.برای برخی از دوستان مشکل پیش میاد.تشکربابت زیر نویس.
با ریپلیز Bob مشکل نداره که؟
مخلصم سعید جان
با همه نسخه هایی که اومده این زیرنویس همخوانه
در مورد دانلود هم به سادگی کافیه تو دانلود منیجیرتون لینک رو کپی پیست کنید حالا زیپش رو هم میذارم حتماً
یه چیزی هم همیشه دوست داشتم بهتون بگم ولی ایمیلی ازت نداشتم !
خواستم بپرسم ممکنه یه عکسی چیزی از خودتون بذارید ؟ خیلی ها مشتاق دیدار هستن :دی
ببینیم چه چهره ای پشت این اسمه که همه کارش رو دوست دارن
سلام بر جابر عزیز دوست گل و دوست داشتنی
ممنون از لطفت جابر جان
اونایی هم که گفتی نظر لطفته عزیز همین بغل رو اگه نگاه کنی میتونی منو تو فیس بوک پیدا کنی
ما مخلص شما هستیم
ممنون سامان جان خوبیه تکنولوژی اینه که دیگه فرقی نمیکنه آمریکا باشی یا ایران می تونی از سریال های خوب لذت ببری! منم خوشحالم که تو این لذت با شما شریکم رفیق
میلاد جون خیلی نوکرم شما یکی از بهترین مترجمان مایی ! یه لطفی میکنی سریال XII رو از ادامش ترجمه کنی نوکرتم ! راستی فصل های قبلی رو که میدیدم تو ترجمه گاه گاهی اشاره میکردی که کنایه حرف این مال فلان فصل و فلان قسمته راستش من یکی یادم نمیومد گه یه توضیح کوچیک بدی ممنونت میشم !
ممنون مصطفی جان از لطفت خجالتم میدی
خب همونطوری که می دونی سریال فرینج پر از اشاره است به قسمت های قبلیش من خیلی هاش رو میذارم به عهده بیننده ها که خودشون تشخیص بدن اما بعضی جاها اشاره به اسم های مشخصیه اونجاست که من واسه اینکه یاد بیننده ها بیاد میگم مال کدوم قسمت و کدوم بخشه
در مورد ترجمه سریال دیگه هم واقعاً فعلاً وقتش نیست ایشالله در فرصت ها بعدی در خدمتتون باشم
شاد باشین
سلام
ما چون خيلي بي معرفتيم فقط وقتايي كا كارمون گيره و ميخوايم فرينج رو ببينيم ياد ميلاد ميفتيم!
آقا خيلي خيلي ممنون.كار تو مثل هميشه عالي بود،فقط توقع من از سريال بيشتر بود،يعني از قسمت اول فصل آخر انتظار بيشتري داشتم،گم شدن پيتر معماي بزرگيه ولي فكر ميكردم توي اين قسمت سوالهاي بيشتري براي بننده پيش بياد كه حداقل براي من اينجوري نبود.
بازم ازت به خاطر ترجمه ي روان و دوست داشتنيت تشكر ميكنممممم
ممنون سعید جان از لطفی که به من داری اول بگم که وجود فصل های بعدی واسه این سریال اصلاً بعید نیست که فصل 5 هم در کار باشه. در مورد معماها هم خب فرینج همیشه سیاستش این بوده که چندتا معما رو حل میکنه و چندتا معمای جدید ایجاد میکنه این فصل هم استثنا نیست تنها چیزی که این فصل فرق میکنه ظاهراً اینه که قراره بیشتر سریالیزه بشه تا اپیزودیک
سلام اقا میلاد دستتون درد نکنه با این زیرنویس زیبا فقط ازتون خواهش می کنم زیرنویس ها رو روی صفحه اصلی هم بگذارید مثل همین فرینج چوم من با RSS و گوگل ریدر سایت رو دنبال می کنم و خوب فقط پیج اصلی رو ساپورت می کنه اینه که ممنون می شم اگر این لطف رو بکنید !
میلاد جان دستت درد نکنه ببخشید که با تاخیر برات کامنت می ذارم
تصمیم دارم که از این هفته لینک مستقیم قسمت دوم فرینج رو از سایت بسیار خوب هیپ فایل بذارم و اگر مایل بودی در سایتت بذاری تا همه بتونند از سریال لذت ببرند
مهیار گل و عزیز شما به راحتی و با استفاده از نرم افزار Subtitlecreator 2.2.2 می تونید با هر شکل و رنگ و شمایلی که می خوای تبدیلش کنی اما اس.آر.تی خیلی بهتره اگه مشکل با کاراکترها داری به صفحه رفع اشکال برو اگه میخوای رنگ و سایز و تنظیماتش رو تغییر بدی تو کی.ام پلیر برو بخش subtitle processing
مهیار عزیز سلام ممنون از لطفی که داشتی برای رفع اشکالت به آدرس زیر مراجعه کن http://www.vmilad.com/?page_id=3278
زیرنویس های SRT رو می تونی به هر رنگ و هر فونتی که بخوای دربیاری برای همینم من دیگه ساب نمی دم البته یکی از دلایلشه :دی
خیلی مخلصم
مرســـی میلاد جان
خسته نباشـــی
بشینم زودی ببینم :دی
ای بابا فکر کردم اول میشم!
به هر حال ممنون. 🙂
mamnoon milad jan :X
واقعا دمت گرم…كارت عاليه…..
ممنون از لطف و محبت همه عزیزان
میلاد جان کارت بیسته.خیلی کار خوبی کردی با فرمت srtزدی بیرون.فقط تو هاستت زیپ آپش کن تو بیشتر مرورگر ها .srt رو باز میکنه و دانلود نمیکنه.برای برخی از دوستان مشکل پیش میاد.تشکربابت زیر نویس.
با ریپلیز Bob مشکل نداره که؟
مخلصم سعید جان
با همه نسخه هایی که اومده این زیرنویس همخوانه
در مورد دانلود هم به سادگی کافیه تو دانلود منیجیرتون لینک رو کپی پیست کنید حالا زیپش رو هم میذارم حتماً
ترکوندی میلاد جان
واقعاً خسته نباشی
ممنون عزیزم
خيلی خيلی دستت درد نکنه
سه فصل قبل که کولاک کردی
اميدوارم موفق وپيروز باشی
احمد جان خجالتمون میدی
سلام میلاد جان
ممنونم ازت و خسته نباشی
فری که بالا نمیاد میخواستم بدون ساب ببینم بعد گفتم بذار یه سری به میلاد بزنم
که دیدم بابا ترکوندی
دمت گرم
خب پس بیشتر سر بزن مطهر جان به ما :دی
میلاد جان دستت درد نکنه
باز هم مثل همیشه گل کاشتی
اصلا” دیدن فرینچ بدون زیرنویس تو مزه نداره 🙂
قربونت سعید جون
like dare :d
لایک به خودت :دی
میلاد جان.توی همین وبلاگت صفحات همه سریالا رو میبینم الا هیون چرا؟
ببخشید که همش میپرسم کامل نشده فصل 2 که بخرم؟
اونو تو پست پایینی توضیح داد بخونش :دی
یعنی تو اگه بدونی من چقد الان خوشحالم
خب آرزوی ما هم خوشحال کردن رفقاست :دی
میلاد جان ممنون بابت زیرنویست من الان اومدم خونه دیدم آماده شده خیلی خوشحال شدم. مثل همیشه دقیق و بی نقصی.
واقعاً ممنون 😡
گفتم حالا که پرسپولیس باخته سر این زیاد منتظرت نذارم حامد :دی
دستت ممنون!!!
فصل چهارم رو با زیرنویسهای میلاد عزیز شروع میکنیییییییییییییییییییییییم… 😉
ما چاکریم
سلام . مرسی میلاد جان
تا شما زیرنویس ندی بیرون سریال نمیبینم :دی
یه چیزی هم همیشه دوست داشتم بهتون بگم ولی ایمیلی ازت نداشتم !
خواستم بپرسم ممکنه یه عکسی چیزی از خودتون بذارید ؟ خیلی ها مشتاق دیدار هستن :دی
ببینیم چه چهره ای پشت این اسمه که همه کارش رو دوست دارن
سلام بر جابر عزیز دوست گل و دوست داشتنی
ممنون از لطفت جابر جان
اونایی هم که گفتی نظر لطفته عزیز همین بغل رو اگه نگاه کنی میتونی منو تو فیس بوک پیدا کنی
ما مخلص شما هستیم
عالي بود، ديدن فرينج كمتر از يك روز پس از پخش در آمريكا، با ترجمه فارسي شما فوق العاده بود!
ممنون سامان جان خوبیه تکنولوژی اینه که دیگه فرقی نمیکنه آمریکا باشی یا ایران می تونی از سریال های خوب لذت ببری! منم خوشحالم که تو این لذت با شما شریکم رفیق
واقعا بابت کیفیت کاراتون تشکر می کنم، فرینج بدون زیرنویساتون مزه نمی ده
لطف داری شما مهشید جان باعث افتخاره
ممنون اقا میلاد گل. کارت خیلی بی نقصه. ممنون از وقتی که میذاری
ممنون از لطف شما رسول جان باعث خوشحالیه کارم رو دوست داشتی
مرسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسیییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییی
میلاد جووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووون
قربون تو دوست گل پیام جونننننننننننننننننننننن
میلاد جون خیلی نوکرم شما یکی از بهترین مترجمان مایی ! یه لطفی میکنی سریال XII رو از ادامش ترجمه کنی نوکرتم ! راستی فصل های قبلی رو که میدیدم تو ترجمه گاه گاهی اشاره میکردی که کنایه حرف این مال فلان فصل و فلان قسمته راستش من یکی یادم نمیومد گه یه توضیح کوچیک بدی ممنونت میشم !
ممنون مصطفی جان از لطفت خجالتم میدی
خب همونطوری که می دونی سریال فرینج پر از اشاره است به قسمت های قبلیش من خیلی هاش رو میذارم به عهده بیننده ها که خودشون تشخیص بدن اما بعضی جاها اشاره به اسم های مشخصیه اونجاست که من واسه اینکه یاد بیننده ها بیاد میگم مال کدوم قسمت و کدوم بخشه
در مورد ترجمه سریال دیگه هم واقعاً فعلاً وقتش نیست ایشالله در فرصت ها بعدی در خدمتتون باشم
شاد باشین
میلاد جان فقط میتونم بگم تو افرادی که تو کار ترجمه و زیرنویس هستن یکی موفق باشی.
lممنون عزیزم
آقا کارِت حرف نداره
پیر شی انشا…
چاکریم خفن :دی
سلام
ما چون خيلي بي معرفتيم فقط وقتايي كا كارمون گيره و ميخوايم فرينج رو ببينيم ياد ميلاد ميفتيم!
آقا خيلي خيلي ممنون.كار تو مثل هميشه عالي بود،فقط توقع من از سريال بيشتر بود،يعني از قسمت اول فصل آخر انتظار بيشتري داشتم،گم شدن پيتر معماي بزرگيه ولي فكر ميكردم توي اين قسمت سوالهاي بيشتري براي بننده پيش بياد كه حداقل براي من اينجوري نبود.
بازم ازت به خاطر ترجمه ي روان و دوست داشتنيت تشكر ميكنممممم
ممنون سعید جان از لطفی که به من داری اول بگم که وجود فصل های بعدی واسه این سریال اصلاً بعید نیست که فصل 5 هم در کار باشه. در مورد معماها هم خب فرینج همیشه سیاستش این بوده که چندتا معما رو حل میکنه و چندتا معمای جدید ایجاد میکنه این فصل هم استثنا نیست تنها چیزی که این فصل فرق میکنه ظاهراً اینه که قراره بیشتر سریالیزه بشه تا اپیزودیک
سلام اقا میلاد دستتون درد نکنه با این زیرنویس زیبا فقط ازتون خواهش می کنم زیرنویس ها رو روی صفحه اصلی هم بگذارید مثل همین فرینج چوم من با RSS و گوگل ریدر سایت رو دنبال می کنم و خوب فقط پیج اصلی رو ساپورت می کنه اینه که ممنون می شم اگر این لطف رو بکنید !
ترا نوا اومد، پس زیرنویسش کو ؟ :دی
آقا میلاد خدا قوت
تو زمونه ای که همه سایتا پولی شدن و به زور میشه جایی واسه دانلود پیدا کرد با سرعت مناسب واقعا ارزش کارت بیشتر و بیشتر میشه
:*
مخلص همگی ممنون از لطفتون، زیرنویس ترانووا هم آماده شد امیدوارم لذتش رو ببرین
میلاد جان دستت درد نکنه ببخشید که با تاخیر برات کامنت می ذارم
تصمیم دارم که از این هفته لینک مستقیم قسمت دوم فرینج رو از سایت بسیار خوب هیپ فایل بذارم و اگر مایل بودی در سایتت بذاری تا همه بتونند از سریال لذت ببرند
ممنون رضای عزیز حتماً با کمال میل مرسی از لطفت
سلام میلاد جان.
داداش زیر نویس اپیزود 2 کی اماده میشه؟
همیشه ساعت 4 بعد از ظهر به بعد؟؟؟
سلام سهیل نازنین به دلیل مشغله کاری که دارم امیدوارم بتونم تا 12 هر هفته آماده اش کنم هفته اول خورد به تعطیلی اونجوری شد :دی
ممنون از زیرنویس خوبتون
مخلصم رفیق
اپیزود 2 فصل 4 در حال ویرایش هست میلاد جان؟من منتظرم
علیرضای عزیز همونطوری که به سهیل عزیز هم گفتم به دلیل مشغله شنبه ها زیرنویس حدودای 12 آماده میشه ممنون از صبرتون
میلاد جان، اگه براتون مقدوره لطفا با فرمت sub هم بذار
مهیار گل و عزیز شما به راحتی و با استفاده از نرم افزار Subtitlecreator 2.2.2 می تونید با هر شکل و رنگ و شمایلی که می خوای تبدیلش کنی اما اس.آر.تی خیلی بهتره اگه مشکل با کاراکترها داری به صفحه رفع اشکال برو اگه میخوای رنگ و سایز و تنظیماتش رو تغییر بدی تو کی.ام پلیر برو بخش subtitle processing
الوووووووووووووو!! اقا میلاااااااااااااااد!
نه تو صفحه فیس بوکت خبری هست نه بلاگت!
خماره زیر نویسات و فرینجم به خدا!!!
شرمنده یه کم دیر اطلاع رسانی کردم :دی
نه خواهش میکنم. ما عجله و توقع زیاد داشتیم.
ببخشید و تشکر بابت زیر نویس مثه همیشه فوق العادت.
قربونت
میلاد جان ، شرمنده ولی واقعا اگه برات امکان داره خواهش می کنم زحمت فرمت sub رو خودت بکش
قربانت mmnnmmnn (در فری افلاین)
مهیار عزیز سلام ممنون از لطفی که داشتی برای رفع اشکالت به آدرس زیر مراجعه کن
http://www.vmilad.com/?page_id=3278
زیرنویس های SRT رو می تونی به هر رنگ و هر فونتی که بخوای دربیاری برای همینم من دیگه ساب نمی دم البته یکی از دلایلشه :دی
خیلی مخلصم
thank u
قربونت رفیق
سلام آقا میلاد من تازه شروع بع دیدن سریال فرنج کردم خواهشنا زیر نویس کلیه قسمت های فصل 4 و 5 رو برای من ایمیل کن من هر کاری می کنم باز نمی شه