پایان ترجمه فارسی فصل اول سریال Terra Nova

بالاخره فصل اول سریال ترنووا با اونهمه سر و صدایی که بپا کرد به اتمام رسید و من و همکاران عزیزم این افتخار رو داشتیم که با ترجمه این فصل در خدمت شما عزیزان باشیم. لازم می دونم از همینجا از همه دوستانی که تو این مدت همراه بودن و لطفشون رو به طروق مختلف شامل حال ما کردن تشکر کنم. همینطور از الهه عزیز همراه همیشگی خودم که باعث شد بتونیم ترجمه سریال رو همون روز ارائه بدیم و با ویرایش خوب خودش زیبایی بیشتری رو برای سریال به ارمغان اورد تشکر ویژه ای داشته باشم. از امیرناصر عزیز دوست خیلی خوبم که در قسمت آخر سنگ تموم گذاشت و محبتش رو شامل حال من کرد و تو ترجمه کمک خیلی زیادی بهم کرد تشکر ویژه ای داشته باشم و اگر اون نبود قسمت آخر به این زودی ها ریلیز نمی شد. یه تشکر خیلی خیلی ویژه هم از بچه های تی وی سنتر دارم مخصوصاً بابک عزیز که با آی دی ArminVB و قسمت های آخر امید گل که زحمت کشیدن و نسخه هماهنگ با WEBDL رو قراردادن. و در نهایت از همه دوستان و عزیزانم تو انجمن های مختلف 9مووی، تی وی شو، رپیدباز، فارسی سابتایتل و… و همه بینندگان این سایت و همراهان عزیز که لطف داشتن می خوام تشکر کنم، ممنون که کنار من بودین.

زیرنویس فارسی فصل اول سریال ترانووا نسخه هاهنگ با HDTV

Terra Nova S01 All Episodes HDTV

http://alt.subscene.com/farsi_persian/Terra-Nova-First-Season/subtitle-521350.aspx

http://www.vmilad.com/Subtitles/TerraNova/Terra_Nova_S01_All_Episodes_HDTV.zip

زیرنویس فارسی فصل اول سریال ترانووا نسخه هاهنگ با WEBDL

Terra Nova S01 All Episodes WEBDL

http://alt.subscene.com/farsi_persian/Terra-Nova-First-Season/subtitle-521348.aspx

http://www.vmilad.com/Subtitles/TerraNova/Terra_Nova_S01_All_Episodes_WEBDL.zip

این نوشته منتشر شده در دسته‌بندی نشده. نشانه پیوند یکتا.

49 دیدگاه در “پایان ترجمه فارسی فصل اول سریال Terra Nova

  • اینم گذشت ولی آقا میلاد این تمدید می شه به سیزنهای دیگه یعنی دوم و سومی هم داره یا نه همینجا می بندند و می گذارنش کنار ؟

  • سلام
    ممنون میلاد جان بابت زحماتی که کشیدی .
    همینطور ممنون از سایر دوستان و همکاران شما

  • سلام
    ممنون میلاد جان و خسته نباشی، من به شخصه از زیرنویس های که انجام میدی خیلی لذت میبرم
    همیشه موفق باشی

  • سلام.
    واقعا خسته نباشید.
    میلاد جون واقعا و عمیقا کارهاتو دنبال میکنم ترجمه هات فوق العاده هستند مثل همیشه سنگ تمام گذاشتی…
    از راه دور میبوسمت و بهترین هارو برات آرزو میکنم.
    حسین از زرند…

    • ممنون حسین گل این محبت شما خیلی باعث دلگرمی و افتخاره و مرسی بخاطر آرزوی قشنگت ایشالله با کارهای بیشتر بتونم ذره ای از محبتتون رو جبران کنم

  • میلاد جان دستت درد نکنه و همچنین تمام همکارای خوبت. هزاران بار ممنون و موفق باشی تو تمام کارای دیگه ات .

  • میلاد جان واقعا ممنون برای ترجمه
    ترجمهات بسیار عالی بود من که خیلی با ترجمهات حال کردم
    امیدوارم همیشه هرجا که هستی موفق باشی
    و ایشالا که برای فصل دوم هم تمدید بشه:دی

  • سلام میلاد جان.
    پروژه این فصل سریال رو هم بستی 😀
    خواب هم از چشم ما که گرفتی 😀
    دستت درد نکنه این سریال بدون زیر نویس تو نمرش باید 3 باشه :دی
    کارت بیسته.فصل دو خبر نداری کی میاد؟

  • سلام میلاد جان
    خسته نباشی و بازم یه پروژه دیگه رو هم با موفقیت تموم کردی دستت درد نکنه جیگر و خسته نباشی (ببخشید دیر کامنت گذاشتم عزیز)
    راستی یه سوالی هم داشتم. می خواستم بدونم با چه برنامه ایی زیرنویس های اس ار تی رو تبدیل به ساب می کردی؟ اگه امکان داره یه اموزش بذار و فکر می کنم خیلی مورد استفاده باشه. یه دستگاه پلیر اچ دی وسترن دیجیتال خریدم که موقع پخش فیلم رنگ زیرنویس اس ار تی به صورت سفید هست و هیچ رقمه عوض نمی شه و حتی فونت هم عوض نمی شه مگر اینک تبدیل به ساب ای دی ایکس کنی تا بتونی هم رنگش رو و هم فونتش رو عوض کنی
    ممنون می شم پاسخم رو بدی

  • میلاد جون خسته نباشی داداش نمره ات از بیست هم بیشتره
    امیدوارم تو همه کارهات موفق باشی !
    همچنان منتظر فرینج!!!!!

    • ممنون نوید نازنین، ایشالله در کنار دوستای خوبی مثل شما
      فرینج هم ایشالله 24 دی میاد و در خدمتتون خواهیم بود

  • میلاد جان خسته نباشید میگم بهت. واقعا برای این سریال زحمت کشیدی !! همیشه از زیرنویس های خوبت لذت میبریم !!

  • سلام آقا میلاد عزیز
    بایت زحماتی که برای ترجمه این سریال دیدنی کشیدید متشکرم.
    کارتون عالی بود. هم شما و هم همکارانتون.

    • نه اتفاقاً بعد از جلسه تهیه کنندش گفته احتمال تمدید شدنش بیشتر شده، دارن دنبال چندتا نویسنده خیلی قوی هم می گردن

  • سلام میلاد عزیز ممنون بابت تارجمه ی خوبت

    پروژه ی دیگری در دست داری برای ترجمه دنیا بدون زیرنویس های شما به سختی می گذره

  • میلاد جان. اولا تبریک میگم به اتحاد برادری پیوستی :دی
    دوما یه پست جدید بزار تو سایت حوصله مون سر رفت دادا

    • کار ترجمه این فصل تمام شده فقط ویرایش لازم داره که فصل فصل امتحاناست متاسفانه
      سعی می کنیم زودتر بذاریمش

  • سلام
    میلاد جان یه پیشنهاد داشتم. من خودم به شخصه خیلی دوست دارم تو یاهو که میرم، با بچه های سریال باز و اهل فیلم چت کنم، اما هیچ کدوم تو روما نیستن. می خواستم پیشنهاد کنم یه جا تو سایت تعبیه کنی که بچه های سریال باز، آی دی هاشون رو بذارن که بتونن همدیگه رو اد کنن و تو یاهو باهم لینک بشن. ممنون

    • سلام بهنام گل و عزیز ممنون از محبتی که داشتی البته تاچ که بعد از آلکاتراز میاد:دی در مورد اون امکان هم حتماً تو نسخه جدید سایت در نظرش می گیرم رفیق ممنون

  • راستی از همین الآن بهت خسته نباشی میگم واسه هفته بعد! چون از هفته بعد، فقط سه تا سریال جدید رو می خوای شروع کنی: آلکاتراز، تاچ و فصل 4 فرنج!

  • درود میلاد عزیز.
    میخواستم هم به خاطر ترجمه و زیرنویس های عالیت که خیلی وقت و انرژی گذاشتی و حسابی زحمت کشیدی ازت تشکر کنم و هم اینکه از تحلیل های خوب و معرفی سریال های خوب.
    واقعا بین این همه سریال انتخاب گاهی خیلی سخت میشه و بهترین مرجع سایت خود گلت هست که همیشه بهترینها رو معرفی میکنی.
    ممنون.
    پاینده باشی…

    • سلام بر امید گل و نازنین ممنون که اینهمه من رو شرمنده لطف و محبت خودت کردی، حسابی بهم دلگرمی دادی ایشالله خدا کمک کنه و بتونم با کارهای بیشتر ذره ای از لطف شما رو جبران کنم شاد باشی رفیق

  • سلام
    3 قسمت از ترانووا رو نگاه کردم…اونجا هم گل کاشتی ها …
    با سبک سریال حال نکردم اما به خاطر زیرنویسهات یه خورده نگاه میکنم …
    یا علی

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *